previous entry :: next entry

go big or go home

We haven't said as much as we should have in these pages about Zion's language, which is really coming into its own lately. As is fitting for a small younger brother, one of his most significant concerns is for bigness. Naturally he compares the size of things with words and appropriate intonation—"leetew neigh, BIG BIG neigh!"—but he also uses big to make sure he gets his due. "Me wan BIG coffee!", for example, or "No not littew juice, BIG juice!" (in both cases big refers not to the absolute size of the beverage but the relative concentration of his valued ingredient to the fillers we insist on foisting on him). Or "Moe wibbot! Me wan BIG wibbot!" (and only the close association of that last word with our breakfast of pancakes allows us any chance at understanding it!). Yes, this little boy knows what he deserves, and in almost all cases it's big—unless it's the bottle he's still clinging to: "no, me littew littew bottew!"

previous entry :: next entry